jueves, 16 de abril de 2015

Publican en guaraní la novela póstuma del actor Elio Ortiz

"Editar la novela de Elio Ortiz fue como estar conversando con él, como solíamos hacerlo. Porque para mí, él vive”. Con esas palabras, el investigador guaraní Elías Caurey describió el proceso de edición de la novela Iande: Ara Taìkuegua Jenonde Kuñatai Oiko Vae, escrita por el escritor y actor Elio Ortiz García, quien murió el 1 de agosto del año pasado.
Y es que la obra fue elegida como la ganadora de la tercera versión del Premio de Narrativa en Idioma Originario Guamán Poma de Ayala en guaraní y será presentada la próxima semana.
"(Ortiz) es el más grande de las letras guaraní y símbolo de la revolución del lápiz y el papel de la Nación Guaraní de Bolivia”, agregó Caurey, quien al hablar de su amigo y Che rikei (en guaraní hermano mayor) no duda en resaltar su aporte a la cultura.
La novela fue editaba por Santillana y será presentada en la gala literaria de entrega de los premios nacionales de Novela, el 21 de abril, a las 19:30, en el Ministerio de Culturas. El 16 de mayo se lanzará en Camiri y el 30, en Santa Cruz.
"En cuanto a la edición, Santillana me encomendó hacer esta tarea. Considero que fui un afortunado por haber tenido el honor de editar la obra, en su versión guaraní ¡por supuesto!”, afirmó Caurey.
Además, el investigador escribió una reseña en guaraní y español sobre la obra, que publicó esta semana en su página web www.caurey.net y de la que reproducimos un fragmento al final de esta nota. "En cuanto a la reseña, se me ocurrió escribir algo en guaraní, porque la novela está escrita en este idioma. Pero, también me atreví a traducirla al castellano, pensando en los que no saben el guaraní. Mi objetivo es que el guaraní, al ver su lengua, se sienta orgulloso y que el karai (blanco) tenga curiosidad por aprenderla”, comentó.
Ortiz nació en Tamachindi, provincia Cordillera de Santa Cruz. Desde muy joven incursionó en la radio y también estudió antropología. En el ámbito cinematográfico, cosechó fama con Ivy Maraey, de Juan Carlos Valdivia.
La novela relata la vida de una joven llamada Irande y conjuga la poética de la lengua guaraní con la mitología sobre el origen de los tiempos. De esa forma, el título en español sería Irande: La muchacha que anduvo detrás del tiempo primigenio.
"En el libro se destaca la secuencia en la narración sobre la vida de una muchacha, Irande. Y también la trama gira alrededor del rol de los abuelos y de Apiaguaki, el prometido de Irande”, adelantó Caurey.

Según el editor, Ortiz hizo la narración de una forma prolífica y muy pulcra, que refleja el principio y el fin de la Nación Guaraní. "Esta obra es como un manantial de agua cristalina, donde el que se mire ve lo que tenga que ver, como por ejemplo la importancia del resguardo, de entender por qué cada cosa tiene un espíritu tutelar; la razón o el motivo, desde lo guaraní, sobre lo acontecido en Kuruyuki en 1892 entre guaraní y karai; mitos que nos orientan acerca de cómo debemos actuar como guaraní en cada contexto”, acotó.

Reseña a la novela Irande de Elio Ortiz


Kapiiatä – Elio (Ortiz), "mi hermano mayor de mentón alargado”, como le solía decir por la confianza que nos teníamos, amaba con locura a nuestra cultura (ñande reko).
Este amor apasionado lo ha llevado a trabajar sin tregua, escribiendo noche a noche sobre nuestro modo de ser para que los que vienen detrás conozcan, valoren, practiquen y defiendan lo que somos; de igual forma, para que nos conozcan los no guaraní y nos respeten por lo que somos, sabiendo que somos iguales a ellos, sólo que diferentes.
Cuando estaba escribiendo esta obra estaba muy contento, me solía decir: "Si acaso no sale escogida la obra, buscaremos a algún interesado que quiera imprimirla o, finalmente, nos endeudaremos para sacarla. Los hermanos guaraní tienen que conocer este trabajo. ¡Siento una tremenda satisfacción de que lo estoy haciendo bien! Estoy inspirándome y poniendo los conocimientos de nuestros abuelos y abuelas que ya no están con nosotros…”.
Elio se fue de este mundo para ir a vivir a la "Tierra Sin Mal”, donde moran nuestros ancestros, el 1 de agosto de 2014, dejándonos una importante cantidad de escritos en el que se refleja el modo de ser guaraní, para que la nación guaraní encuentre pista y "camine por el camino correcto”, como él solía decir.
Mi hermano mayor Zacarías, en el prólogo de la obra señala: "Recordamos a Elio con mucha tristeza, pero también con mucha alegría; pues, esta obra nos da aliento y nos contagia esa pasión por nuestra cultura y comenzar a escribir sobre ella, profundizar cada aspecto de nuestro modo de ser…”.
(Fragmento de "Yaikuaa vaerä ñande rëta iyipi jare iyapi - Para comprender el principio y el fin de la Nación Guaraní”, escrito por: Elías Caurey)

No hay comentarios:

Publicar un comentario