martes, 23 de septiembre de 2014

Expertos hablarán de la obra de Ginsberg



El traductor chileno Rodrigo Olavarría y el poeta boliviano Benjamín Chávez hablarán esta noche a las 19.30 en el Espacio Simón I. Patiño (Ecuador, esq. Belisario Salinas) sobre la traducción de la literatura estadounidense al español y la poesía de Allen Ginsberg.

Los expertos se referirán específicamente al libro Kaddish, desgarrador poema extenso que el autor estadounidense dedicó a su madre judía. Según los organizadores, el objetivo es celebrar que este año se cumple medio siglo desde la publicación de la obra.

Por ese motivo, la editorial española Anagrama publicó una versión en español traducida por Olavarría, la cual también figurará durante el conversatorio.Kaddish, cuyo nombre designa a las canciones fúnebres judías, fue escrita por Ginsberg tras ser notificado de la muerte de su madre por su padre.

En la reunión, el traductor también hablará del paseo que realizó el poeta estadounidense en Bolivia. En abril de 1956, Allen Ginsberg viajó a La Paz, proveniente de Santiago de Chile, país que visitó gracias a la invitación para participar en un festival de poesía en la ciudad de Concepción. Aparte, también se presentará la nueva edición en español del poema.

No hay comentarios:

Publicar un comentario