miércoles, 26 de febrero de 2014

Adolfo Cárdenas: “Me gustan las ilustraciones que se han hecho”

Adolfo Cárdenas no podía imaginar cómo serían los personajes ilustrados de su novela Periférica Blvd. Lo supo cuando tuvo en sus manos el primer ejemplar de la edición gráfica, elaborada por Álvaro Ruilova y Susana Villegas.
"Me gustan mucho las ilustraciones que se han hecho”, comentó el autor que participará hoy, a las 19:00 en el Espacio Simón I. Patiño, en un conversatorio sobre este trabajo.
Este encuentro sobre la edición gráfica de la novela Periférica Blvd., de Cárdenas, se lleva a cabo como parte de las actividades del Día de la Literatura y las Letras Paceñas, que se celebrará el próximo 28 de febrero.
Más allá de reencontrarse y reconocer a sus personajes, Cárdenas afirmó que el trabajo que realizaron los ilustradores Álvaro Ruilova y Susana Villegas hace justicia a la obra.
Periférica Blvd. se publicó el año 2004 y desde entonces ha sido objeto de varios análisis debido a su trama policial y urbana, que tiene como escenario los barrios marginales de la urbe paceña, además de sus personajes y sus formas de expresión lingüística.
"Es probable que con esta edición se haya perdido un poco en la parte lingüística pero se ha ganado mucho en la parte gráfica”, ponderó Cárdenas.
El escritor contó que hubo muchas dificultades a la hora de llevar el texto literario a un lenguaje gráfico. "Primero trabajamos a partir de las fotografías, después se realizó el tratamiento en dibujo, principalmente de los exteriores, edificios y demás”, contó Cárdenas, quien reveló que en un principio se había concebido a la novela como un cuento para reflejarlo en caricatura.

"Se ha convertido en un trabajo muy profesional”, aseguró el escritor, quien contó que la idea de llevar esta obra al cómic viene ya de hace varios años.

El escritor ve una oportunidad en esta nueva edición, pues espera que, "a partir de la lectura de la edición gráfica, el lector se adentre en la lectura de la novela”.

Punto de vista
Joaquín Cuevas
Ilustrador
"Es un trabajo muy bien hecho”
Para mí significa algo muy importante en la historia de la historieta boliviana. Es la obra más extensa que se ha hecho hasta el momento en el país.
Es una adaptación bastante bien hecha y el arte es impecable. Sin embargo, a mí me hubiera gustado un tratamiento más grotesco de la parte gráfica, porque se pierde ese detalle de la versión original.
Siempre hay un debate de cuando se adapta algo de la literatura al cómic o al cine, de aquellos que dicen que no lo imaginaban así. Pero es muy subjetivo. Es un trabajo que está muy bien hecho.
Se nota que hubo una bajada de tono más que todo en el uso de las malas palabras. Es algo difícil de adaptar a lo gráfico.

No hay comentarios:

Publicar un comentario