martes, 18 de diciembre de 2012

FRANCISCO RICO /// EL FILóLOGO Y ACADéMICO DE LA REAL ACADEMíA ESPAñOLA HABLA ACERCA DE SU úLTIMA PUBLICACIóN TIEMPOS DEL "QUIJOTE".

Todo el mundo sabe qué es ser un “quijote”: embestir contra el molino, contra la vulgar realidad, anteponiendo los ideales a la propia conveniencia, aunque no haya otro destino que la derrota. Pero esto no fue lo que Cervantes quiso destacar del personaje. El filólogo y académico de la RAE Francisco Rico nos recuerda que el propósito original del Quijote era humorístico, no trascendente, y así lo entendieron.

Fue el romanticismo alemán el que quiso ver en la obra una exaltación del idealismo. Esta cuestión y otras, como el escaso éxito que tuvo el libro en España en el siglo XVII, mientras triunfaba en Europa, las explica Rico en su último libro, Tiempos del “Quijote” (Acantilado).

¿Dice que es imposible hacer una lectura “virginal” del Quijote?

Francisco Rico (FR).- Nadie puede leerlo como si no supiera nada de la obra, como si no hubiera ya una interpretación universalmente aceptada que todos tenemos en la cabeza.

¿Esa interpretación es la que hizo el romanticismo alemán?

FR: Sí. De acuerdo a ella, Don Quijote es un símbolo de la persecución de los ideales mientras que Sancho se mueve solo por razones a ras de tierra.

Esa no es la interpretación que hicieron sus contemporáneos...

FR: El Quijote fue concebido como un libro cómico, sin afán de tener un significado trascendente. Este cambio de interpretación de la obra la explicó muy bien el hispanista Anthony J. Close en su libro La concepción romántica del Quijote (1978).

¿Cómo pasó de ser una obra de entretenimiento a ser considerada una obra cumbre de la literatura?

FR: El gran éxito del Quijote, que durante sus primeros años de vida estuvo bastante olvidado en España, se gestó en Europa. Es en Inglaterra donde en el siglo XVII más se lee, se comenta y se imita, tanto que en todo el siglo hay en España 20 alusiones al Quijote, y allí más de 2.000.

¿Cómo se explica que la obra triunfara antes fuera de España?

FR: Porque los ingleses son más inteligentes que nosotros. Allí fue inmediatamente conocido y se leía en español, ya que en aquella época era la lengua europea de la cultura, junto con el italiano. Incluso Shakespeare tiene una obra perdida, Cardenio, que es una imitación del Quijote apenas cuatro o cinco años después de su publicación.




No hay comentarios:

Publicar un comentario